|
|
|
成分:
水,小麥,杜松子,橘子皮,芫荽, 小荳蔻,當歸
"barrister(大律師)"一詞源自英文單詞“bar”,它是法官和被告之間的隔閡。這是英國最高級別的律師。自十五世紀以來,囚犯們可以教導“一位受過良好教育、善於言辭的朋友”來保護他們的利益。大律師可以接近“司法律師”,因此為了他們的委託人的利益,他們可以被法院審理。大律師在法庭上的講話是精確而尖銳的。在英國,人們常說杜松子酒“像鋼鐵一樣冷”,這是由於強烈的冰冷回味。當新品牌的名字在倫敦貝克街成立的時候,選擇落在了“barrister”身上,因為它最能反映正宗杜松子酒AS COLD AS STEEL的含義。
|
|
|
|
|
|